The aim of the Epidoc project is to develop the principles established by the Text Encoding Initiative, an international enterprise that develops standards for the encoding of textual material in electronic form for research
purposes. TEI has provided an early and consistent model of constructive cooperation to establish good practice, and its text-encoding
recommendations have become accepted world-wide. These standards have been employed profitably by such important initiatives
as the Perseus Project, the Oxford Text Archive, and Documenting the American South. A full list of projects employing TEI can be found here.
Because TEI has developed to cover a wide range of kinds of texts, it is often hard for individuals or projects to select
the subset of TEI conventions most appropriate for a given specialized project, particularly when the class of textual material
to be encoded has not been systematically addressed by a prior TEI-using effort. Epigraphic texts in Greek, Latin and similar
ancient languages constitute just such a specialized class of texts. The need for a standardized schema for platform-independent,
reusable digital versions of these texts is already great, and will continue to grow as efforts to build distributed electronic
publications systems for ancient studies bear fruit. One might point to the Advanced Papyrological Information System or the Epigraphy and Information Technology plan as examples.
The Epidoc project aims to develop and refine TEI guidelines for the publication of inscriptions in order to streamline the
planning process for other digital epigraphic projects and to ensure the highest possible degree of portability and compatibility
of data sets produced by such projects. This is in some ways a particularly straightforward procedure, since, over the last
150 years, epigraphers have already developed many standard procedures for the representation of inscribed texts in print.
Electronic publication can build on those guidelines, so long as the relationships between this traditional technical approach
and the requirements and structures established by TEI are clearly defined, publicly agreed upon and widely promulgated.
The aim of the project is to present TEI-conformant Epidoc guidelines for marking up epigraphic texts in XML, a non-proprietary, platform-independent mark-up language which has been developed by the international scientific and business
computing communities. It is increasingly becoming the standard for the presentation, sharing and reuse of information on
the Internet, allowing businesses and academic projects alike to work together more efficiently and productively. Because
XML is not proprietary, it can be used as a "linking technology" to relate disparate systems already in use without requiring
those projects to merge their underlying technological infrastructures or working methods; one important aspect of the Epidoc
initiative is to offer the possibility for existing projects to connect with, and use, each others’ data, even when that data
is produced and stored in different formats. The essence of the project, therefore, is to establish a code of practice, which
scholars can use, if they choose, in the preparation of new projects, and which can expand the capacities of those already
The site of Aphrodisias in Caria (south-western Turkey) lies near quarries of excellent marble; as a consequence, the site
has produced remarkable sculpture, and a very large number of inscriptions. Some texts were copied by earlier travellers but
since lost; others are known only as individual objects; but the majority have been found or excavated, during the current
excavations by New York University, in the place of their primary or secondary use, and many are associated with buildings or statuary. Charlotte Roueché (King’s College, London), and Joyce Reynolds, F.B.A. (Newnham College, Cambridge) are at present engaged in preparing for publication all the inscriptions recorded at
the site until 1994.
In 2000-2 Charlotte Roueché held a British Academy Readership in order to undertake the digital publication of this material; she therefore approached the Epidoc team for advice, and
discovered that what the Epidoc team needs to tackle next is precisely what the Aphrodisias project requires. The Epidoc group
have concentrated, so far, on the requirements of the epigraphic texts themselves. A further aspect of the project, which
still needs to be developed, is the crafting of guidelines for presenting an inscription in its other dimension, as a physical
object, located in space, and related to other objects.
The group therefore intends to advance the development of these general guidelines by refining and expanding them for this
particular project, which can serve as a testing ground. While there are the remains of some 1,000 texts at Aphrodisias, one
group consists of some 230 Late Antique texts, which were published by Roueché in her monograph Aphrodisias in Late Antiquity
(Society for the Promotion of Roman Studies, 1989). This volume is now out of print, and requires some updating; Roueché therefore
undertook an electronic second edition, as offering a very appropriate pilot project for developing the Epidoc guidelines
in the way described above. This project was made possible by the provision of a generous Research Interchange grant by the
The wider outlook
The aim of the Aphrodisias Epidoc project is of course to develop the most modern and effective tools for the immediate task,
but also tools that can be of use to other scholars. The organisers are under no illusion that they possess a monopoly of
wisdom in these matters. We therefore very much need the advice of other scholars in the field. We also want to disseminate
knowledge of what we are doing as widely as possible, so that the tools which we develop can be used by others.
It is therefore of great importance to keep the international community fully involved, and informed, throughout the process,
and also to consult a wider group of 'users' than the epigraphic community. It was for this reason that we sought funding
under the Leverhulme Research Interchange Scheme, which is intended to encourage just such exchange and dissemination of ideas
and good practice.
During 2001-2 we held two workshops, to present our work - one in the USA and one in the UK. We also presented what we have
done at the International Congress of Greek and Latin Epigraphy, in Barcelona, in September 2002. The details of these activities are decribed under Calendar.
For another description of the project see G. Bodard and C. Roueché,
'The Epidoc Aphrodisias Pilot Project (EPAPP): Zur Digitalisierung von Inschriften', in Forum Archaeologiae, 23 / VI / 2002